Servono interpreti in 12 lingue straniere, ma sopratutto conoscitori di 32 ‘dialetti rari’, e l’11 novembre è stata pubblicata una gara (con procedura negoziata) per il “servizio di interpretariato e di traduzione”, rispettivamente per 35 e 48 posti. Sono indispensabili, nei prossimi mesi, alla Prefettura di Cagliari per metterli a disposizione della Commissione territoriale e velocizzare le procedure di riconoscimento della protezione internazionale.
Il compito dei nuovi 83 interpreti sarà “la copertura linguistica nelle diverse lingue ed idiomi parlati dai richiedenti asilo”, ma l’aggiudicatario del servizio, tra le altre cose, dovrà anche “evitare il verificarsi di situazioni di incompatibilità tra l’interprete e l’audito, in merito alla rispettiva appartenenza” (etnica, religiosa, tribale, politica) e la “posizione regolare presente in Italia del personale operante”, quindi, per esempio, potrà lavorare anche un immigrato che ha già ricevuto un qualsiasi status di protezione internazionale.
Il contratto durerà tre mesi (fino al 31 marzo 2018) e prevede un importo massimo di 43.857 euro (Iva esclusa) per un’ipotesi minima di 1.329 ore (ogni ora è quotata 27,50 euro più Iva). Comunque, è già prevista una proroga di altri tre mesi (fino al 30 giugno 2018), se nel frattempo non dovesse intervenire una procedura di gara europea per l’affidamento del servizio. Perciò, l’importo totale previsto, in caso di proroga, è di 80.404 euro. Le dodici lingue richieste sono Albanese (1 interprete); Amarico (1); Arabo (4); Bengali/Bangla (5); Dari (1); Francese (7); Inglese (7); Portoghese (1); Russo (2); Spagnolo (1); Ucraino (2); Urdu (3) per un totale di 35 interpreti. I dialetti rari previsti sono 32: Ashanti (1 interprete); Bambara/Bamana (2); Bissa (1); Creolo (1); Crio-Aku (2); Dendi (1); Djula/Dioula/Diula (2); Edo/Addo/Benin/Bini (2); Ewe (1); Hausa del Ghana (1); Hausa del Niger (1); Igbo (1); Jola/Dila (1); Ka (1); Koniake (1); Kotokoli (1); Lingala (2); Malinke/Maninka (2); Mandingo (2); Maore (2); Nepalese (1); Oromo (1); Pidgin english (3); Pular (3); Songhai/Koyraboro (2); Soussou (2); Tegalog (1); Tigrini (1); Twi (1); Wolof (2); Yoruba (2); Zarma (1), per un totale di 48 interpreti. (fm)
(admaioramedia.it)
2 Comments
Antonia Seu
Ma questi sono impazziti!
Maria Antonietta Zedda
Dovrebbero imparare loro l’taliano